|
Hedda Gabler; True West; Suddenly Last Summer
On Repertory Theater; Or, Exorcizing Ghosts
Refer to a play as repertory and evoke a churchly silence
of respect, especially if its playwright is still living.
Dead playwrights have the best chance of becoming part of
repertory, though the term nowadays applies more widely than
its dictionary meaning. At the least, repertory seems to imply
an honorific. A play said to be "in the repertory"
must be "good", since it then " ranks among
works regularly produced as symptoms of our cultural identity,"
to quote one artistic director.* Which culture and whose identity
immediately become suspect since ours is, in fact, a pluralistic
society with several cultural affiliations. Nor does adding
a qualifier to the title of a play offer an out: say, "the
classic Hamlet," or "canonical," or even "enduring,"
the most circular of the three terms often used in this connection.
That is to say, some plays "endure" because they
are "classic" and thus implicitly part of "repertory"-a
circular route indeed. An event called "theater"
might recall clowns or jokes and spectacle, while "repertory
theater" might, unhappily, refer to the work that closed
on Saturday night.
To come closer to the center here, certainly repertory is
Hamlet and maybe Hamlet-- no one doubts Shakespeare's place
at the top of the art form he pretty well invented. Is Arthur
Miller's Death of a Salesman repertory, since the play resonates
not only theme but character in modern America.? Then are
George and Martha from "Who's Afraid of Virginia Wolf?"
also "in" the repertory? That's harder to say. George
and Martha are quite dead and haunt the hall as ghosts of
literary history, though their maker, Edward Albee, is quite
reliably alive.
Given the ambiguity of the term, dead playwrights and characters
qualify best for repertory status and fictional characters
rank a close second. Surely this is an odd result in an art
form that claims to exist "in the moment," when
and as performed. A revised definition at length might call
repertory a theater piece recited on a stage to keep an old
culture alive (say, Elizabethan) while yet representing the
historical moment of the playwright (well, 1590) and his audiences
(Americans now).' Clumsy but not right either. The term might
be hauled out to refer to a little known play by a well known
writer: thus, perhaps, Titus Andronicus, in my view best left
out. Choosing to produce such a dependent work may reflect
a company's strategy for freshening up a season otherwise
featuring old familiars, say, the second string comedies like
"Love's Labours Lost." The penalty, nonetheless,
is the same as would follow from mounting a weak play by an
unknown writer, which conditions kept it off stage in the
first place.
Does a sharp definition matter? Well, yes. Popular wisdom
regularly bemoans the regrettable status of the stage relative
to film in American life. That simply is history; we invented
movies and made them big business. Theater instead runs on
a circuit somewhere between art and entertainment, chiefly
through the major cities -New York, Los Angeles, Chicago,
San Francisco, which contain physical theaters, often old
opera houses, and where there is enough potential business
to pay a company's rent. Still, economics is not the point
here. At issue is repertory theater's twin jobs of expressing
our present culture and connecting it to the past. If actors
do indeed personify 'the abstract and brief chronicle of our
time', as Hamlet claimed, their repertory inevitably would
encapsulate history in the making. Well, almost. Hamlet's
point needs considerable amending before it may apply. Put
the other way around, actors representing every cultural background
in America would fill a huge hall, whereas the tradition understood
to be "in" our repertory is Anglo-American.
I
A number of plays that ran this season belong securely to
repertory. A beautiful rendering of Tennessee Williams's "Suddenly
Last Summer," set in 1936 New Orleans, at its least a
representation of Williams's best work and its period. No
one nowadays writes the formal structure that Williams used
of "exposition, complication, crisis, and denouement."
More than a skeleton or frame, the structure gave both distance
and balance to a subject at once shocking and perhaps ultimately
unplayable. The action pivots on two women who shared the
life of Sebastian, the dead poet: his mother Mrs. Venable
(Blythe Danner) and his fiancé Catharine Holly (Carla
Gugino). Basically a character play, its thin plot involves
the mother's discovery of a long- hidden truth about her boy
poet. The mother speaks first, a monologue, about her job
well done of protecting her son and his gift. Then the girl
tells of her inadequate protection: after marriage, the boy's
instinctual life emerged at its most savage and hinging on
his ultimate sexual experience of being devoured. He fantasized
it, courted it, and used his wife to pimp for him on a public
beach where poor, black boys played. They taunted Sebastian
and victimized him. Mother had paid handsomely to lock the
girl away in a nursing home and bury her secret. To no avail.
The sexual metaphor would have caused enough trouble in any
period including our own for actors to get right. But a sense
of subterranean connectedness among people and emotions, the
web-like nature of experience that reaches out like moss on
swamp trees to rot moral well being, this is Williams's bedrock.
Program notes suggest that current audiences are too sexually
canny to be shocked by the content of SLS. But I doubt that
for similar reasons. Sensationalism was not Williams's aim.
He was tearing veils off of social piety at a moment when
psychiatry was reaching a peak of popularity. It almost proposed
itself as a spiritual cure-all displacing religion, the metaphoric
point as I take it for the girl's keeper at the "rest
home" to be a nun. But the girl's sexual liberation,
her education through marriage simply exploits a standard
social convention of the virginal maid awakened by a conscripted
hero-husband. Mother Venable (is this venal? venery? they
all work) has no facts about her son, yet pays to keep the
girl quiet in a distant rest home, suspecting something dreadful
and preferring not to know.
The production played in low key for the script's ironies,
abounding. The doctor called in by Mrs. Venable gives the
young wife a shot of truth serum so she'll tell her secrets
about the dead boy. Her recital of a typical day on the public
beach where she "pimps for" Sebastian is quite as
horrible to the audience as to the appalled mother. The set
by Santo Loquasto in a mossy green looks more elegant than
New Orleans or any place on earth could be, but that's how
much looks can deceive. Even the scrim of leafy trees dappled
with soft light were indirect reflectors of a South that minded
its manners, cared about maintaining a social decorum that
distinguished sharply between public and private. When the
girl shouts, Mrs. Venable shrinks with horror at the possibility
that someone will overhear, a circumstance nearly as important
as their topic.
II
A palm should be given to the Hedda Gabler performed at BAM,
its audience limited only by its familiarity with German.
(Ibsen, who invented modern drama, can hardly be dismissed
from repertory by a narrow definition of the term discussed
above.) The actors are young, handsome, they move briskly;
there's no sense of Fall in the air (Ibsen's setting), or
of Hedda narrowly escaping a neurotic spinster's empty future.
She says, in effect, no, I wasn't on the shelf; I deliberately
chose Tesman the medieval scholar over other suitors; all
is well. The production is so well invested in playing the
surface-rather than the three suppressed levels of every Ibsen
line- special attention is needed to catch the so-called dark
"subtext" leading to Hedda's suicide. She is almost
matter-of-fact with the good looking Lovborg, taking him for
granted as already won. She wants "power over a human
life," she says, and it is his life that she toys with
by giving him her pistols and urging him to use them. Then
she is brisk with Dr. Rank, forgetting that his knowing about
her pistols gives him power over her. But finally in this
production she, they, resemble contemporary teenagers in their
lack of forethought; careless people, more like F. Scott Fitzgerald's
than Ibsen's in their smart, upbeat "take" on the
world that almost predicts their failure. This approach is
interesting rather than insightful and ultimately superficial.
There is no metaphoric wild duck caught in the weeds.
A parallel point might be made about Kaos a theater piece
based on the story of that name by Pirandello, choreographed
by Martha Clark, and narrated in Italian. It was wise to play
the Italian. The English translation falls short of professional
quality-but there's no indication for what or whom the translation
is destined. In this production too, the surface captures
attention: a stark set of granite-like walls; sharp lighting;
easy groupings of Sicilians dressed in worn black suits and
fedoras, moving across the stage in blocks. The Pirandellian
twist is missing; the wicked "in joke" that at once
sympathizes with these characters and gently mocks them.
III
American repertory , or what Shep Sobel of The Pearl Theater
calls "open repertory," is having its day with a
Sam Shepard festival. Family is so obviously Shepard's subject,
and that subject so often called mythic, we may forget that
the classic American drama, say, that of Tennessee Williams
and Arthur Miller, has at one time or another been called
mythic. The label goes with the territory. Shepard makes family
mythic even when he deals with only part of the family, for
instance in The Late Henry Moss, with two desperate brothers,
very like those two who turn up in True West (1980). Since
then, the pair may have become abstracts of themselves. Or
perhaps it would be fairer to call them relics of their American
ancestor, the cowboy: laconic, loose-jointed, so far laid
back he seems to have left no legacy of language or much of
a consciousness at all, except for his automatic, nearly reflexive,
violence.
It is the preferred response to every social occasion for
these brothers, Earl and Ray, (James Wetzel and Rod Sweitzer,
respectively) stuck in boyhood, dysfunctional in the current
jargon, since they never grew up to become lovers or husbands.
They had no model for that. ("How's the family?"
one says. "I've got no family," the other answers
belligerently. "What about you?" "Nope."
That is how well they know each other.) The father is dead
from the start: the curtain goes up on his funereal home and
travels backward in time to his days as a nasty, ignorant,
drunk who regularly beat his wife, ultimately to death, while
the elder boy, Ray, watched helplessly.
Such is metaphor in Shepard territory, the wide, empty country
of the dead father and absent mother. The sons who meet for
the father's funeral represent the end of possibility in his
"run down shack at the edge of the New Mexican desert."
They talk, minimally, through the strangeness of the father's
death, not in a sudden excess of fraternal feeling, but to
figure out their own and the other's identity, their relatedness,
and their joint ownership of the past. They never saw themselves
as family and the recognition involves painful adjustments,
mainly to the ego. So, Ray the New Yorker who unexpectedly
decides to stay around, picks up his inheritance by ostentatiously
stocking a few cans of food in the empty refrigerator.
The act expresses neither a feminine nor a nurturing impulse
or any such thing. Shepard has used a food metaphor several
times, most memorably that basket of corn being shucked by
the invading younger generation in Buried Child Or when one
brother makes toast (in True West?) and the aroma fills the
theater with images of home. Here the food indicates possession,
taking up the father's destitute life, or rather inhabiting
it. Ray also inherits paternal violence, attacking and beating
his younger brother for no motive other than to establish
his dominion.
Shepard's genius for theater shows in his astonishing capacity
to amaze an audience with unexpected recognitions. He is "on"
in that seemingly effortless way typical of superior writers
and, to get past over-speak here, projecting the confidence
of his expertise as a prize winning playwright-his Pulitzer
was for Buried Child (1979). He has written more than forty
plays, blessedly none of them fitting the 'staged movie' variety
that one of his critics described. His plays rather deliver
an elemental, visceral punch that men seem to recognize as
authentic, but that reaches across the footlights to women
as well. His characters thus far exclude other than referential
women, that is to say not central characters, for good and
obvious reason. In The Late Henry Moss there is Conchalla,
the friendly, sexy neighbor of the dead father, who appears
occasionally to tease the sons. They're not up to her, she
taunts. The general attitude says she is right. Sexuality
however is not a topic here so much as an incidental allusion.
Typically, Shepard's people lay claim to territories of the
brain-dead, the amnesiac, the brutal, the seemingly ineffectual
killer, the pop cult hero at his least.
Performances in this production are adequate, not up to the
text, which can tolerate being squeezed dry, if I may, instead
of being left to speak its own mind in a partially strangled
voice. Put it this way: the play needed to be performed to
become theater. The text of The Late Henry Moss is immediately
available, without spelling itself out word for word, said
and re-said. The current production, instead, tended to enunciate
what might have been talked, an effect that might be anomalous
in theater when, if, it becomes self conscious. Yet, in part,
the positive side of the same effect may, literally and ironically,
tell why the play genuinely evokes cowboys, a primal American
image rather than talk about an image. On another level, a
similar lapse into the inarticulate tells the audience how
to respond to the work. The Late Henry Moss is a not out to
capture or reflect movies either; that is to say, it was not
written with cinema in mind. I think. It's talk, talk, talk,
yet without a complex word anywhere, not, after all, in the
vocabulary of American men.
Regrettably, the version at the Creative Place Theatre seemed
not to have theatricality in mind either; I refer here to
the responsibility of the performers rather than to part of
Shepard's mode. He typically is absorbed in drama, motive
and event; in what is said; he uses up stage and character
stereotypes as if trying to get beyond the legacy of Tennessee
Williams in our generation. In a sense, his stereotypes do
just that. The one woman in this opus, Bonnie, steps straight
off the outlines of Williams' Maggie the Cat, though frankly
a prostitute, used, beaten up, and thrown out on the road.
(another metaphor) She is a terrifying image of woman in her
torn, black mesh stockings, stumbling into the boys latter
day cabin on the prairie, having to beg for their help. The
boys don't see or hear her, of course, living for the road
as they do, with each other and their car, which demands their
entire attention as mechanics. They have tools for broken
motors.
IV
A pair of men who might be brothers, Jack (Simon Jones) and
Harry (Larry Keith) in David Storey's prizewinning "Home"
are no better at relating to one another, but they have been
officially displaced by their maker. The ironic "home"
of the title is a retirement place where Harry announces he
came voluntarily. The two middle class duffers sit in a garden
of sorts and talk in code, short blunt phrases that tell more
than is spoken about their isolation and loneliness. They
cannot connect the present to the past, are condemned to fatuousness,
some of it funny: the well timed "I say", "could
be", "very likely" which substitute for language
and idea. Keith's frustration at one point drives him to barely
disguised tears all the more moving since such men do not
weep. The plight of the two women of the piece, Cynthia Harris
(Marjorie) and Cynthia Darlow (Kathleen) is superficially
more available as more deliberately boneheaded and funny.
They survive on good cheer, everyday solicitude about each
other and their routines: brief "sits" in the garden
between regular meals. Their perfectly hideous, plain dresses
that defy a style suggest an anyplace, perhaps of the 'fifties,
nothing in their innocuous chatter refers to a known world
howsoever distant. They, like the men, are live cliches, types,
one skeptical, one gullible, both innocent, though Cynthia
Darlow's giggling makes her the more infectious of the two.
Their chatter says everything about them and that's not much.
The playwright conjures them by ear, so to speak, through
an accent, nearly a dialect that would betray them instantly
to Professor Higgins and says more to the English than to
us. That's the fun of "Home." Its gift hinges on
its power to convey these characters' deliberately suppressed
sadness, an emotion habitually unexpressed as a matter of
social form, and therefore conveys an undertone of compassion
for them nearly that remains nearly audible throughout the
play.
Nina daVinci
|